Внеклассное мероприятие по английскому языку "Miracle"

подготовили:

Гаджиева Д.М.

Зайнутдинова С.Н.

Магомедова С.Я.

Магомедова С.А.

Танаева Э.Ю.

 

 

Цели: Практика устной иностранной речи:

  • демонстрация умений учащихся говорить на разных языках (английский, арабский, хинди, латинский)
  • Развитие художественно-эстетического вкуса. Привитие интереса к иностранным языкам.

Оборудование: декорации к сценам, проектор, музыкальный центр, плакаты.

План:

1. Приветствие

2. Объявление целей

3. Действие I- «Witch»

4. Действие II«Magicians palace»

5. Действие III- «Witch»

6. Действие IV- « Romeo & Juliet»

7. Действие V- «Pirates of the Caribbean»

8. Действие VI- «Leila & Majnun»

9. Действие VII- «Sherlock Holms & Dr. Watson»

10. Действие VIII- «Ali-Baba»

11. Действие IX- «Dark wing Duck»

12. Действие X- «Shaherezada»

13. Заключение.

 

 

Действие I

Звучит музыка из м/ф. “Beauty and the Beast”.

Author: Once upon a time there lived a very awful witch. She hated everything that was beauty and kind on the Earth. And so she decided to destroy it, but she couldn’t do that without the book of MAGIC.

На сцене появляется ведьма

Witch: So, mirror! Show me what is going on in this world!

На проекторе показывают смеющиеся и радостные лица.

Witch: God damn you! Hans, Hans! No matter how, I tried to be finished with these disgusting people. I poisoned them with an apple; I pricked them with a spindle and nothing! A-ha! I know what I’ve got to do! Bring me that disgusting book of MAGIC, right now!

Hans: Yes , my Mistress.

Действие II

Author: So, Hans went to the Magician’s Palace.

Волшебник пишет что-то в своей книге. Ганс бросает камень. Волшебник оборачивается посмотреть, в чем дело и Ганс крадет книгу.

Magician: Oh no! What have you done?!

Действие III

Author: Having stolen the book of MAGIC Hans returned back.

Замок колдуньи. Заходит Ганс. Колдунья сидит на стуле и судорожно грызёт ногти.

Witch: And where is my book?

Hans: Here it is, my Mistress!

Witch: Oh my darling! So, what was I thinking about? Ah, I’ve got it at last. Get ready now!

Omne innotuit obscurum Omne innotuit obscurum

(Пусть всё понятное станет неясным)

(Пусть все прекрасное станет ужасным!)

Действие IV

Author: The crafty plan was realized. And first she decided to punish poor Romeo for having deprived of his Juliet

Звучит музыка из трагедии Шекспира «Romeo and Juliet».

Romeo: Oh, Juliet! You are my sunshine

My only sunshine

You make me happy when the sky is grey.

It is the East and Juliet in the sun.

It is my lady and it is my love

Вместо Джульетты на балконе появляется Жасмин.

Jasmine:

(Кто этот парень? Как я сюда попала?)

Romeo: Oh, she speaks yet she says nothing. The brightness of her cheek would shame those stars. I wish I were a glove that I might touch that cheek. My love is deep. The more I give to you the more I have. Oh, my darling Juliet!

Вдруг появляется Джульетта. Ромео в недоумении.

Juliet: Ah you scoundrel!

That’s all, I’m leaving

I’m sick to death of it!

My love has been neglected

Your besom, hang up it!

Джульетта уходит. Ромео бежит за ней.

Действие V

Author: Juliet thought that Romeo traded their love and she went away. And somehow she turned out on Jack Sparrow’s vessel.

Juliet: Oh Goodness, what I’ve got to do now?

I close my eyes and only thee!

Jack Sparrow: Wide your eyes my pussy!

May be you can try with me?!

Juliet: Oh, what a freak indeed, he is

Where am I?

Pirate: Welcome to the pirates!

Jack Sparrow: Jack Sparrow’s vessel welcome, please!

Действие VI

Author: Having lost his beloved Jasmine, Aladdin tries to find her and turns out in India where Leila and Majnun were dancing and singing.

Действие разворачивается в Индии. Главные герои Лейла и Меджнун. Парни и девушки танцуют и поют. В середине песни врывается Аладдин.

Majnun: Ты знаешь милая моя, вчера ходил на стрижку я

Просил я сделать «итальянку», а получилась-

«оболванка»!

Leila: Ну что ж любимый, не беда!

Могу поправить дело я.

Majnun: Скажи прошу мне не тая- утюжку делала с утра?

Leila: Ошибся ты- любовь моя.

Шампунь использовала я.

Всегда шагаю в ногу с модой,

«PANTENE- Слияние с природой»

Aladdin:

(Жасмин! Я спасу тебя!)

Перепутав Лейлу с Жасмин, Аладдин уводит девушку со сцены. Все танцующие не могут поверить в произошедшее. Меджнун подходит к краю сцены и начинает петь.

Majnun: Похитили мою невесту

Не дав закончить эпизод.

Я все равно тебя найду!

И твой «PANTENE» тебе верну!

Действие VII

Author: At that time our Sleeping Beauty was serenely asleep. Suddenly, her peace was shattered by two English gentlemen.

Звучит музыка из м/ф. « Sleeping Beauty». Открывается занавес. В середине сцены лежит Спящая Красавица. Затем музыка прерывается мелодией из х/ф. «Sherlock Holms and Dr. Watson». Заходят герои.

Dr. Watson: The weather is fine today, isn’t it?

Sherlock Holms: You’re absolutely right!

Dr. Watson: Do you smell anything?

Sherlock Holms: Oh yes, I do! The smell of a murder, of an English Murder!

Dr. Watson: Sherlock! It’s seems to me that you’ve got an amazing ability to spoil my appetite!

Sherlock Holms: You’d better give me my glass.

She is alive!

Dr. Watson: What should we do now?

Sherlock Holms: Elementary, my dear Watson! We should awake her!

Врывается индус - Меджнун. Приставляет к горлу Холмса меч.

Majnun: Dhurta raja, tuma meri dul’hana curaya.

(Хитрый Раджа - ты похитил мою невесту!)

Dr. Watson: Sherlock, is he your old friend?

Sherlock Holms: Aparicita apa sara! Meim Homsa, Sarlaka Homsa!

(Вы обознались сэр. Я Холмс, Шерлок Холмс!)

Muje lagata hai ki apa eka galati ka pata mere

dosta banaya.

(Я думаю, что вы ошиблись адресом мой друг!)

Majnun: Maim ababhi lagata hai us use!

(Я все рано ее найду!)

Меджнун уходит со сцены.

Dr. Watson: I can’t help surprising you! How do you know Hindy?

Sherlock Holms: It happened when I was…

Холмс и Ватсон уходят со сцены.

Действие VIII

Author: You have probably reаd the tale- “Ali-Baba and 40 robbers”. And who can imagine that instead of treasure he would find there a pretty girl…

Али-Баба прячется за камнем. Выходят разбойники.

The first robber:

The second robber:

The first robber:

The second robber:

The first robber:

Разбойники уходят. Выходит Али-Баба.

Ali-Baba:

(Сим-сим-откройся!)

Из открывшихся скал выбегает Золушка и сбивает с ног Али-Бабу.

Cinderella: Are you O.K sir?

Ali-Baba:

(Кто вы - прекрасная незнакомка?)

Cinderella: I’m Cinderella. Where did I get? Where is my carriage?

Вдруг слышится смех разбойников.

Ali-Baba:

(Тихо! Они приближаются. Нам нужно спрятаться!)

Cinderella: Where are you pulling me? Where is my prince?

Али-Баба уводит Золушку со сцены.

Действие IX

Author: Despaired Majnun who has surching for his Leila found himself on the territory of well-known Dark wing duck. Lets see it.

Выходит девушка с сумкой. Сумку крадет вор и убегает. Девушка кричит.

Girl: Help, help! He has stolen my bag!

Звучит музыка из м/ф. “Dark wing Duck”. Появляется Черный плащ.

Dark wing Duck: I’m the terror that flaps in the night!

I’m the single man all women want to date!

I’m the kettle whistling in the night!

I’m the skunk that pollutes your air!

I’m, I’m- Dark wing Duck!

What’s up, babe?!

Girl: Catch him , catch him!

Dark wing Duck: Don’t worry, honey!

I’m the stone he will stumble!

I’m the magnet that will return your bag!

I’m that loop which will tighten on his neck!

I’m- Dark wing Duck! Let’s get dangerous!

Черный плащ закидывает веревку и вытаскивает из-за кулис индуса - Меджнуна.

Majnun: Dhurta raja, tuma meri dul’hana curaya.

(Хитрый Раджа- ты похитил мою невесту!)

Girl: That’s not him!

Dark wing Duck: That’s a trap!

That’s a trap among the traps!

No, that’s a trap in cube!

Пока Черный плащ разговаривал сам с собой девушка и Меджнун устали ждать.

Dark wing Duck: I’m the shadow stepping on your heels! You won’t

get rid of me!

Действие X

Author: And now, we are in a faraway East country where the greatest challenge of the “KINDNESS” and “EVIL” will be. Watch!

Сидит султан.

Sultan:

(Приведите ко мне Шахерезаду! Какую сказку ты

расскажешь мне сегодня?)

Shaherezada:

(Сегодня, я расскажу тебе султан, о злой колдунье, которая ненавидела все прекрасное и пошла против сил добра)

Sultan:

(И что же она сделала?)

Shaherezada:

(Она украла самое драгоценное, что есть у людей. Любовь и счастье.)

Sultan:

(Что ты имеешь в виду?)

Shaherezada:

(Она посеяла смуту ,раздор между людьми и разделила любящие сердца)

Выходит на сцену колдунья и читает заклинание

Sultan:

(Так ведь быть не должно. Добро всегда побеждает зло!)

Shaherezada:

(Конечно, добро не дремлет.)

Sultan:

(Но как же добро победит в этом поединке?)

Выходит волшебник.

Shaherezada:

(По мановению волшебной палочки!)

Волшебник взмахивает палочкой и на колдунью сыплется блеск. Одежда ее становится белой.

Sultan:

(А что станет с теми, кто пострадал от злых чар?)

Shaherezada:

(Не переживай! Все встанет на свои места)

Волшебник и колдунья выходят вперед, берутся за руки.

Остальные герои выходят , все кланяются.

Sultan:

( Да, хорошая сказка! Ты сама ее придумала? )

Shaherezada:

( Нет, мой повелитель!)

Sultan:

(А кто же?)

Shaherezada:

(Они, мой повелитель, молоды, пойми,

Но все же,

Стараются они. всем радость принести!)

Выходят преподаватели английского языка

Teachers;

Сказка ложь, да в ней намек.

Добрым молодцам урок.

Скоро ты мой друг поймешь,

Что посеешь, то пожнешь!

Author: And they all lived happily ever after!!!