С. Михалков.

Мы знаем Расула Гам­затова поэта (он — поэт и в стихах своих, и в прозе, и в публицистике). Мы знаем Расула Гамзатова гражданина. И эти два понятия неразделимы. Пламенная любовь, по Гамзатову — это не только чувство к конкретному человеку, но и преданность земле, на которой он живят, преданность благородным . традициям, памяти о прошлом; мечтам, зовущим в завтрашний день. Быть Человеком — значит уметь любить. Вот лозунг поэта-лирика.

Хочу напомнить такое обрезное высказывание Гамзатове; «Два коня, два языка везут вперед Дагестан. Один из чих — русский язык, а другой наш: для аварца — аварский, для лакца — лакский. Мне дорог и мой родной язык. Мне дорог и второй родной язык, который через эти горы, по этим горным тропинкам вывел меня на простор земля в большой и богатый мир . Родное я называю родным». И это не только прекрасные слова. За ними — труд поэта. Он перевел на аварский язык «Полтаву», «Медного всадника», другие стихи и поэмы Пушкина.

Мне уже не раз приходилось говорить о том, что настоящий советский писатель — лишь тот, кто научился сочетать творчество с общественным трудом. Только такое сочетание, только постоянное общение с народом, со своими читателями,только неустанная деятельность гражданина могут по-настоящему обогатить писателя истинным знанием жизни, воспитать в нем агитатора и пропагандиста великих идей коммунизма.

«Поэт еще не поэт, если его признают в разных странах, но не признает родной аул», - сказал Гамзатов.

Лауреата Ленинской премии, выдающегося советского писателя Расула Гамзатова признает родной аул, его признает весь наш народ, его признают в разных концах планеты. Для этого Расулу Гамзатову потребовалось только одно – быть настоящим поэтом и гражданином!

О. Шестинский.

Расул Гамзатов – личность, наделенная щедро человеческими талантами. Трудно назвать его только поэтом. Он умеет причастным в жизни ко всему, причастным страстно, отдавая себя целиком. Той энергии, которой он обладает, наверное, хватило бы на троих более сдержанных людей. Он не разбрасываться , он просто многое хочет сделать на Земле. Такие натуры могут, привлекать симпатии или не привлекать, но ясно одно – без их искрометного, радостного отношения к жизни люди в целом были бы менее талантливы.

Расул Гамзатов – капля в море своего народа, ибо мал ли, велик ли по численности народ, он может быть только морем. Но в этой капле, прозрачной и объемной, отражена душа народа. Стихи и проза Расула дошли до самых дальних уголков Советского государства, и когда в Ленинграде или на Сахалине, на Урале или на Амуре люди читают Расула, в их дом входит Дагестан с его горным потоками, с его орлами парящими над саклями.

Ч. Айтматов.

И до Гамзатова в Дагестане были знаменитые поэты и ашуги, но Расулу Гамзатову выпала самая счастливая доля — как поэт, как художник громадного, неистощимого таланта он волею судьбы оказался точкой соприкосновения прошлого и нового Дагестана, наследником неувядающих традиций народной горской поэзии и новой культуры советской эпохи.

Когда думаешь о Расуле Гамзатове, невольно думаешь о Дагестане. В восприятии читателей нет Гамзатова без Дагестана и нет Дагестана без Гамзатова. Понятия эти стали почти что синонимами. Редкое счастье художника быть знаменем, мандатом своего края и народа. Это происходит в том случае, когда огромный талант вбирает в себя свою небольшую, малоизвестную страну и несет ее в большой мир, заявляя о себе и своем народе во всеуслышанье, с гордос­тью, с достоинством.

Гамзатов прочно врос корнями в горы и землю Дагестана. В этом его сила, непохожесть, яркая национальная неповторимость. В этом, именно в этой коренной связи с культурой и жизнью своего народа заключаются истоки гамзатовского поэтического феномена — изначальный образ гамзатовского художественного мышления, который оплодотворяет и отличает его стих, его слог, его мысль..